ばべるばいぶる掲示板メールフォーム
真理子さんに以下のメールを送ります。
注意:
以下のフォームであなたの送信する内容およびあなたのメールアドレス、さらに送信先メールアドレスについて、管理者(真理子)は一切知ることができませんので、問い合わせにも答えられません。
あなたの書くメールアドレスは、相手に通知されます。ですから以後のやりとりをご希望の場合は、相手に返信を要請してください。
CLOSE
件名:
相手のお名前:真理子
相手のメールアドレス:秘密です。
今後相手との連絡をとりたい方は、メール本文内で相手に返信を促してください。
あなたのお名前:
メールアドレス:
上記メールアドレスに送信内容のコピーをメールする
内容:
真理子様 > http://www.babelbible.net/bible/bible.cgi?bible0=col&book=pro&chapter=26&mode=0 > 雑多なことわざが並んでいるところはまとめようがないので、いくつか気に入ったものをとりあげるしかありません。今回は思い切って一つにしぼります。 > > {pro:27:17} 「鉄は鉄をとぐ、そのように人はその友の顔をとぐ。」(口語訳) > > ケンカなのか切磋琢磨なのか、いずれにせよそういうことですよね。 > で、なにげなく新改訳を見ると、 > > 鉄は鉄によってとがれ、人はその友によってとがれる。 > > あれれ、受身になってるわ。どっちが正しいの? というわけで、今日はこの点にしぼります。 > まずはいろいろデータを並べておきます。 > > BHS:בַּרְזֶל בְּבַרְזֶל יָחַד וְאִישׁ יַחַד פְּנֵי־רֵעֵהוּ׃ > 文語:鐵《てつ》は鐵《てつ》をとぐ 斯《かく》のごとくその友《とも》の面《かほ》を研《とぐ》なり > フラ:鉄は鉄を研ぎ、人は友の心を磨く。(注:「心」は文字どおりには「顔」。教育を与える方法は友人と共に切磋琢磨することである。{pro:13:20}参照) > 新共同:鉄は鉄をもって研磨する。人はその友によって研磨される。 > 岩波:鉄は鉄によって磨かれる。人はその友の顔を磨く。(注:「磨く」と訳した二つの語は、マソラ本文の母音符合を変更した結果。「切磋琢磨」の意味に解した) > 関根:鉄が鉄を鋭くするように、人はその友の機智を鋭くする。(注:機智は原文「顔」) > 新世界:鉄はまさしく鉄によって研がれる。同じように,ひとりの人が他の人の顔を研ぐ。 > リビング:鉄で鉄を打つと火花が散るように、友だち同士の熱のこもった議論は、互いの刺激となります。 > KJV:Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend. > RSV:Iron sharpens iron, and one man sharpens another. > > こうして見ると、顔をどう意訳するかというポイントもあるようですが(ちなみにKJVのcountenanceは「顔色、顔つき」)、それも無視して受身かどうかの話にします。岩波の「マソラ本文の母音記号を変更」なんてビビっときますものね。でも、そしたらちゃんと解説してほしいんだけど。訳者の勝村弘也さん。 > > 問題となっている動詞は、יָחַד(ヤハド)です。2番目に出てくるほうは目をよくこらして見るとיַחַד。これは最初のほうが休止形という形で、句読点が来たために母音が変化しているんです。テキストによってはיֳחַדとなっていることもあります。そっちのほうが正しいかもしれません。読み方もたいした違いはありません。 > で、יַחַדというのは、たまたま「みんなこぞって」とか「結合」という副詞として使われる名詞とまったく同形ですが、חָדַד(ハダド)のヒフィル体・未完了・3人称・単数・男性形で、「鋭くする」という意味をもった動詞です。ヒフィル体というのは、PaQaR(P,Q,Rが子音)という基本形動詞に対して、hiPQiyRという形をとる派生動詞です。 > 未完了・3人称・単数・男性形ではyaPQiyRつまりヤフィールみたいな感じになりますが、今回の動詞はひとくせもふたくせもあるイヤなもの。第一子音がחつまり喉音のものはくせのある変化をし、さらに第二子音と第三子音が同じというのも悪質な変化をします。ここらへんになると簡単な文法書だと割愛されてたりします。私もうまく説明できません。Davidson(p.307)を信頼しましょう。 > この分析が正しければ、これを受身に訳すのはダメで、能動で訳さなきゃダメです。 > 岩波や新世界が最初のほうを受身にしているのは、 בְּבַרְזֶל(ベ・ヴァレゼル)が「鉄によって」「鉄を用いて」だからなんでしょう。 > いずれにせよ、両方能動体にするか、前半受身・後半能動体にするかというところですね。
確認キー:
スパムメールに悪用されることを防ぐため、右に表示されている4桁の算用数字を入力してください。半角でも全角でも可、冒頭の0は省略できます。