ばべるばいぶる掲示板メールフォーム
真理子さんに以下のメールを送ります。
注意:
以下のフォームであなたの送信する内容およびあなたのメールアドレス、さらに送信先メールアドレスについて、管理者(真理子)は一切知ることができませんので、問い合わせにも答えられません。
あなたの書くメールアドレスは、相手に通知されます。ですから以後のやりとりをご希望の場合は、相手に返信を要請してください。
CLOSE
件名:
相手のお名前:真理子
相手のメールアドレス:秘密です。
今後相手との連絡をとりたい方は、メール本文内で相手に返信を促してください。
あなたのお名前:
メールアドレス:
上記メールアドレスに送信内容のコピーをメールする
内容:
真理子様 > 年末公開フラ訳の入力が全部終わりました。会員登録なさってらっしゃる方は読めますけど、一般向けには除夜の鐘と同時に公開します。 > フラ訳って学問的には正確なのかもしれないけど、あんまり朗読のことを考えてないみたいで、どう読んでいいかよくわからない語もけっこうある。たとえば{wis:3:16}の「かんつう者の子は栄えず」の「者」って、「もの」なのか「しゃ」なのかよくわからない。たぶん「しゃ」なんでしょうけど、「姦通者」なんて単語は日本語にはないわよ。「姦通した者」でしょ? こういうのがうじゃうじゃあってルビうちにけっこう悩み、そのせいか入力は面白くなかったです。 > フラ訳の入力のために中断していた明治訳新約は、ヘンな漢字が多くて入力は大変だけど、朗読していてとても気分がよくなる名文で、こういうのは入力が楽しいです。早く明治訳新約の仕事に戻りたくて、フラ訳入力を急ぎました。 > > その一方で英語聖書のRV、章ごとにコピペしてこないともってこれないので時間がかかってます。まあこれは急がずにちょこちょこやっていきます。 > > で、フラ訳同様に年明けに著作権が切れるものとしては、NEBの新約っていうのがあるんですよね。 > NEBっていうのは英国聖書協会のNew English Bible。旧約は1970年だけど新約は1961年なんで、2012年つまり今度の除夜の鐘と同時に日本では著作権が切れます。日本以外の国では著作権が70年の国が多いのでまだまだ著作権が存続しますが、日本は50年なんでいちはやく切れるわけですね。 > まだ著作権が存続していることが理由なのか、NEBってどこを探しても全然テキスト化されてない。これをテキスト化できれば世界に先駆けて公開できるわけよね。 > そういう野望もあってNEBの版本を現在取り寄せ中です。うまくOCRできるような印刷だといいんですけどね。 > 佐藤優版新約聖書2に、佐藤優さんが中学2年生のときに牧師さんから「英語の聖書を読んでごらん」と勧められて、がんばったけど歯が立たなかったというエピソードが書かれていて、それがこのNEBなんですよね。 > 佐藤優ファンは、佐藤優さんが勧めてる本をいろいろ買う習性があって、たとえば「佐藤優さんが進めている『引照つき新共同訳続編つき』とやらは、どこで手に入るのか?」とか、ネットの掲示板に書いてるのを見かけたりします。 > だから佐藤優さんが中学時代にNEBと格闘したなんていうエピソードを読んで、NEBを読みたいっていう人がちょこちょこ現れそうな気がするんで、準備しておこうかしら?
確認キー:
スパムメールに悪用されることを防ぐため、右に表示されている4桁の算用数字を入力してください。半角でも全角でも可、冒頭の0は省略できます。