ばべるばいぶる掲示板メールフォーム
真理子さんに以下のメールを送ります。
注意:
以下のフォームであなたの送信する内容およびあなたのメールアドレス、さらに送信先メールアドレスについて、管理者(真理子)は一切知ることができませんので、問い合わせにも答えられません。
あなたの書くメールアドレスは、相手に通知されます。ですから以後のやりとりをご希望の場合は、相手に返信を要請してください。
CLOSE
件名:
相手のお名前:真理子
相手のメールアドレス:秘密です。
今後相手との連絡をとりたい方は、メール本文内で相手に返信を促してください。
あなたのお名前:
メールアドレス:
上記メールアドレスに送信内容のコピーをメールする
内容:
真理子様 > ブリッヂマン漢訳聖書の全頁スキャンが完成し、ばべるで読めるようになりました。 > 聖書翻訳史では漢文訳聖書というと1813/23年のモリソン(&ミルン)訳ばっかり語られる傾向がありますが、実は1861/63年のブリッヂマン(&カルバートソン)訳こそが日本でよく読まれた聖書なのです。なにしろ明治訳は一応KJVからの訳ということになっていますし実際そうなんでしょうが、その際のネタ本がブリッヂマンであり、明治訳とはブリッヂマンの書き下し文がベースで、それをもう少し和文っぽくしたものというのが実態です。なにしろ、国立国会図書館近代デジタルライブラリーの明治訳を読んでて、画像が粗かったり汚かったりして文字がわからないとき、ブリッヂマンを見るとすぐにわかっちゃうというほどですから。 > 日本で訓点をつけたテキストをアップしたので、書き下し文としての読み方もよくわかります。大学入試の漢文問題に使ってみては?>大学の出題委員の先生
確認キー:
スパムメールに悪用されることを防ぐため、右に表示されている4桁の算用数字を入力してください。半角でも全角でも可、冒頭の0は省略できます。