ばべるばいぶる掲示板メールフォーム
真理子さんに以下のメールを送ります。
注意:
以下のフォームであなたの送信する内容およびあなたのメールアドレス、さらに送信先メールアドレスについて、管理者(真理子)は一切知ることができませんので、問い合わせにも答えられません。
あなたの書くメールアドレスは、相手に通知されます。ですから以後のやりとりをご希望の場合は、相手に返信を要請してください。
CLOSE
件名:
相手のお名前:真理子
相手のメールアドレス:秘密です。
今後相手との連絡をとりたい方は、メール本文内で相手に返信を促してください。
あなたのお名前:
メールアドレス:
上記メールアドレスに送信内容のコピーをメールする
内容:
真理子様 > 歴史学者・村岡典嗣(むらおか・つねつぐ)の『漢訳聖書源流考』を修道会ページ(一時利用でも可)にアップしました。没年が1946年、再録の岩波書店『日本思想氏研究』も1940年なので著作権の問題はありません。 > 最近ばべるにモリソンやブリッジマンの漢訳聖書をアップ中で、漢訳聖書のことをいろいろ知りたいと思って論文をあさってます。というのは、いまの中国人もけっこう漢訳聖書には無頓着なのか、それとも私の探し方が悪いのか、なかなかいい論文がありません。モリソンのことはみんな書くんですけど、日本で主に読まれ明治訳に直接影響を与えたブリッジマンの訳のことになるともう中国人の興味をひかないみたい。それから、国会図書館の近デジに登録されているシェルシェウスキー訳(修道会ページからリンクしてます)のことになると、もう明治訳と関係なくなっちゃうせいで、海老澤有道『日本の聖書』を見ても門脇清『日本語聖書翻訳史』を見てもなんにも書いてません。だんな(青蛙亭主人)と二人三脚で、このあたり研究の余地がありそうかしら。
確認キー:
スパムメールに悪用されることを防ぐため、右に表示されている4桁の算用数字を入力してください。半角でも全角でも可、冒頭の0は省略できます。