| [ばべるばいぶる] |
このサイトを作りながら、聖書を読みながら真理子が考えたことです。
真理子修道会の修道女/修道士の方のみ書き込むことができます。
掲示板運営方針(必読)
| twilog |
[115] 画像表示 投稿者=真理子 掲示日=2009/05/16(土) 19:57:29 ここから閲覧 |
|
ばべるばいぶる用の画像表示ルーチンを作って、とりあえずサンプルとして正教会聖書のマタイだけをスキャンして掲載してみました。同一画面で画像表示すると処理が大変なので、とりあえず別ウインドウを立ち上げる形にしてみました。これでも机の上に聖書をごろごろと広げて比較するよりははるかにラクで、使い出のあるシステムになったと思います。 あとはどんどんスキャナを動かしてアップを急ぐことですね。 |
[114] 実験的にビルマ語を 投稿者=真理子 掲示日=2009/05/16(土) 06:20:58 ここから閲覧 |
|
実験的にビルマ語聖書を取り入れてみました。 ビルマ語聖書はJudsonという宣教師が1835年に訳したもので当然フリーです。Judsonは辞書も作っていて、その辞書は長らくスタンダードなビルマ語辞典として君臨しましたので、ちょうどアイヌ語のバチェラーみたいな感じの人ですね。その意味ではジャドソンのビルマ語っていうのも「聖書言語」としてしっかり研究する意味があるかしら? で、何が実験かというと、ビルマ語はもちろんUnicodeに定義されてます。実際これもUnbound bibleから全文ダウンロードしてちょこちょこと整形して登録したものですが、困ったことにXPやVistaのUnicodeフォントにはビルマ語が入っていないので、そのままでは表示できないんです。Unicode対応のビルマ語フォントをどこかで探してインストールしてもらえばいいんですが、ばべるの側でもそのフォント名を指定してあげなければいけません。世の中にビルマ語フォントが唯一しかなければその名前を指定すればいいんですが、複数ありますから、どれにも対応できるようにするには大変です。 この問題はビルマ語だけじゃなく、たとえばコプト語なんかでも起こります。ですから今のうちに、言語ごとにフォントを指定できるようにしておかねばなりません。そのための実験として、ビルマ語聖書を取り入れてみたのです。 とりあえずHELPの中に、「ビルマ語聖書」という項を作りました。ここでビルマ語フォントを指定してください。クッキーはONにしてください。今後は言語ごとにこのようにフォントを指定できるようにしていきたいと思います。 |
[113] 聖書も画像でさらしちゃえ 投稿者=真理子 掲示日=2009/05/13(水) 02:11:53 ここから閲覧 |
|
そうよ。そうだわ。 どうして私はいままで、こんなことに気づかなかったのかしら。 聖書のテキスト化にこだわることはないんだわ。 テキスト化が大変なら、画像でアップしちゃえばいいんだわ。 バチェラーの辞典をアップしたような感じで、聖書を全頁スキャンして、マタイの5章なら××ページっていうインデックスを作って章モードで表示すればいい。もちろん複数ページにまたがる章は多いから、ページ移動の機能もつける。携帯では無理だけど、PCなら十分使えるわ。 著作権の切れた聖書なら、この手でどんどん画像公開しちゃおっと。 さしあたりは正教会の新約+詩篇と、だんなの持ってるインドの聖書ね。 |
[112] 一時利用・応接室ページ 投稿者=真理子 掲示日=2009/05/09(土) 10:04:12 ここから閲覧 |
|
著作権の切れたデータに限り、修道会員以外の方もダウンロードできるページを作りました。 http://www.babelbible.net/pdf/pdfmari.cgi |
[111] ルター1545年全入力 投稿者=真理子 掲示日=2009/05/02(土) 15:53:42 ここから閲覧 |
|
ルター聖書1545年版を続篇を除いて全入力しました。続篇もそのうちやります。 |
[110] Biblegeselschaftですって!? 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/24(金) 19:55:20 ここから閲覧 |
|
いま、日本聖書協会から出ている「誰でも聴いて読めるギリシア語聖書」を動かしてるんですが、「新共同訳-ギリシア語インターリニア新約聖書」のウインドウのトップページのドイツ聖書協会のクレジットが、Deutsche Biblegeselschaftって書いてますね。もちろん正解はBibelgeselschaftです。英語じゃbibleだけどドイツ語はBibelなのよ。 |
[109] バチェラーWEBアイヌ・和・英辞典 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/24(金) 11:28:35 ここから閲覧 |
|
バチェラーのアイヌ語辞典を全ページスキャンして公開しました。 http://www.babelbible.net/batdic/ 本当は全単語を入力して検索できるようにしたいんですけど、それだと公開まで時間がかかりそうなので、とりあえず手抜きモードとして、ページの先頭の語だけ入力したインデックスを作って、「そんな語形ならたぶんこのページにあるんじゃない?」っていう検索をすることにしました。 たしかに手抜きですけど、これって紙の辞書で私たちがやってることそのものなんで、これでも紙の辞書の機能をWEB上で十分再現できてることになると思うんですけどね。 そしたらだんなが「をを、目からウロコじゃ」なんて感動してました。そんなすごいことかしら、私の発想って? だんなもいろいろな辞書や参考書をWEB上で再現したいらしいんですが、インデックスの入力が大変だっていうのと、サーバーの容量とでためらってたみたい。でもこの春のサーバー移転でサーバーの問題は解決したし、インデックスだってこういう手抜きでもけっこう使えるものができるんで、「それだったらいろいろな本をこの手でアップしてやる」なんて息巻いてましたよ。おほほ。 |
[108] Re:Jばいぶるシリーズを120%活用する方法 投稿者=まんどぅーか 掲示日=2009/04/14(火) 12:12:50 ここから閲覧 |
|
真理ちゃんの気持ちはわかりますけど、安くなることはいいことなんだから、あんまり危ない情報は書かないように(笑)。 ただ、この朗読はプログラムの中からしか聞けないのが不便で、出先でもMP3プレイヤーで聞きたいって用途もあるだろうから(たいていのMP3プレイヤーはWMAサポートしてるよね、あ、WMAだって書いちゃったか。でもヘルプ-サポート-よくある質問の中にWMAだって書いてあるよ)、音声ファイルの取り出し方を知っていると便利だろうね。 でもいざとなったら、パソコンの出すスピーカー出力をMP3で録音するユーティリティだってあるし、ちょっと原始的だけどスピーカー端子にMP3録音のできるICレコーダーを接続するって手もあるしね。これ、真理ちゃんが、日本聖書協会から出てるギリシア語朗読ソフトの音声を取り出すのにやってる手だよね。 |
[107] STVラジオ アイヌ語ラジオ講座 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/13(月) 17:16:16 ここから閲覧 |
|
新年度第1回の音声と6月までのテキストがアップされてますね。 http://www.stv.ne.jp/radio/ainugo/index.html この番組のレベルは毎年ずいぶん違って、太田先生の年(2004/2008)だけ猛烈に難しく(ほめ言葉です)、他の先生の年はちょっと物足りないんですけど、こんどの菅原先生は、通常のNHKラジオ第2でやってる語学番組のレベルかなってとこですね。前回2005年の内容を見てもそう感じます。わかりやすく、文法の基礎をしっかりやるので、普通の人には一番いいかもしれせんね。 |
[106] Jばいぶるシリーズを120%活用する方法 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/13(月) 15:39:47 ここから閲覧 |
|
頭に来たから、いままで封印していた方法を書くわ。差しさわりありそうだから適当にぼかすけど。 JばいぶるシリーズはどれもデータがAccessですね。パスワードかかってますけど、Office製品のパスワード解析ツールなんてネットで売ってますよね。「Access パスワード」とかでぐぐってくださいな。 [104]でご紹介した織田先生の朗読、お試し版をダウンロードしても実はデータは全部入ってます。ちょっと探せば見つかるわよ。ファイル名の拡張子が違うんだけど、カンのいい人ならわかるわよね。その拡張子をMP3に、いや、MP3じゃなくて、うーん、これ以上は自粛しますわ。も一つ有名な拡張子あるでしょ? それに変えればね。どこからどこまでを読んでるかというのも、とあるmdbファイルを開けてくれれば……。 |
[105] J-ばいぶる割引セットですって! 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/13(月) 15:28:25 ここから閲覧 |
|
ちょっと頭にきたわ。 いま、日本コンピュータ聖書研究会のサイトみたら、4/10(先週金曜日ね)付けで、jばいぶる2008を買ったユーザーに、旧版のJB2(ギリシア語)やJB3(ヘブライ語)を半値で売って、現在のバージョンに無償アップデート可能ですって? 全部定価で買った私はどうするの? うち、だんなの稼ぎが悪いから借金生活なのに。 割引はいいんだけど、あまりにこういうことばっかりしてると、定価で買った人から反感買うわよ。 どうしてくれようかしら。 |
[104] Re[4]:MP3聖書サイト 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/13(月) 15:20:49 ここから閲覧 |
|
有料ですけど日本のサイトとして http://www.jbible.net/jcbr/ 日本コンピュータ聖書研究会から織田先生の朗読データが購入できます。 一応お試し版として一部がダウンロードできるみたいですね。 |
[103] Re[3]:MP3聖書サイト 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/13(月) 15:11:33 ここから閲覧 |
|
http://music.godpeople.com/?GO=mp3bible 韓国語聖書。改訳改訂2種類(普通読みと速読み)、それからやさしい聖書(쉬운성경) |
[102] Re[2]:MP3聖書サイト 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/13(月) 15:08:57 ここから閲覧 |
|
http://www.greeklatinaudio.com/ ギリシア語とラテン語の新約聖書のMP3ファイルです。ギリシア語は現代式です。 |
[101] Re:MP3聖書サイト 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/13(月) 15:06:46 ここから閲覧 |
|
http://www.sermon-online.de/search.pl?lang=de&id=3926&title=&biblevers=&searchstring=&author=0&language=0&category=0&play=0 ルター聖書はここから入手しました。URLが長いですけど、luther bibel mp3 でぐぐったら最初に出てきました。リアルオーディオのraファイルです。 |
[100] MP3聖書サイト 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/13(月) 14:59:42 ここから閲覧 |
|
最近いろいろな言語の聖書の朗読ファイルをおさめたサイトを探しています。備忘録的にここに書きとめておきます。 http://www.audiotreasure.com/ Audio Treasure(The Bible in MP3 Audio Format) KJVが全文ダウンロードできます。BGMナシは新約聖書のみ。お金を払えば旧約も購入できるらしいです。BGMありのほうは旧約もOK。なんかやたらファイルが小さいのでびっくりしました。そのわりに音質はきれいです。BGMもあんまりうるさくないです。 それからびっくりしたのは、英語だけでなくいろいろあること。中国語もあるし、インドの言語がいっぱいあるのにびっくりしました。だんなここ知ってるかしら。 |
[99] サーバー移転完了 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/13(月) 06:25:17 ここから閲覧 |
|
ばべるばいぶると真理子日曜学校で使っていたサーバーが動作が遅かったので、だんなのまんどぅーかネットの新サーバーに移転しちゃいました。もう新サーバーになってると思います。速くなりました? 旧サーバーか新サーバーかは、PCでばべるばいぶるを起動して、画面右上の「真理子日曜学校」というリンクを見てください。これの背景がクリーム色だったら旧サーバー、背景がなくただの水色だったら新サーバーです。 |
[98] その他 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/05(日) 17:05:23 ここから閲覧 |
|
あとは少しずつ、新共同訳のルビふりもやっていきます。 真理子日曜学校の各コンテンツももっと完成度をあげなきゃいけないし、やることがいっぱいありすぎるわ。 |
[97] Re[2]:バチェラー聖書の入力 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/05(日) 17:03:17 ここから閲覧 |
|
かくて真理子は、バチェラーのアイヌ語を「聖書アイヌ語」あるいは「文語アイヌ語の可能性をもったもの」として高く評価します。誰も見向きもしないなら、私が入力してあげましょう。 そして、バチェラーの辞書は岩波から26250円で出てますが、著作権切れてますから一般公開しちゃいます。インデックスだけ入力して画像で公開ってことにすればラクに出来そうですから。バチェラーのアイヌ語はバチェラーの辞書でなければ読めないんで、公開は必須ですよね。 |
[96] Re:バチェラー聖書の入力 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/05(日) 16:59:48 ここから閲覧 |
|
バチェラーのアイヌ語って、バチェラー自身の勘違いに基づく間違いもあるんですが、でも19世紀から20世紀初頭くらいまでは、どんな言語の文法研究だって、ラテン語なんかの文法理論をそのまま適用させたゆがんだ記述をしていたりするもんで、バチェラーならずとも専門家でもやってたじゃないですか。中国語文法研究の草分け、馬氏文通だってそんなもんでしょ。 それからバチェラーのアイヌ語はさまざまな方言をごった煮にしてるんで、そこがアイヌ人たちに違和感もたれたみたいです。バチェラー先生の言葉はおれたちの言葉とは違うって。でもそんなこと言ったら、どの言語でも標準語形成の過程では同じようなことがあったんじゃないかしら。日本語だって、たとえば「ですます調」なんか、長州の方言でしょ。他地域の人はずいぶん違和感もったんじゃないかしら。もしアイヌ語に標準語が形成されたとしたら、バチェラーの言葉ならずとも、最初は違和感あったと思います。 バチェラーの聖書みてると、Baptisma(洗礼)なんて出てくるし、shinju(真珠)、hitsuji(羊)みたいに、アイヌ語にない言葉は日本語使って表現してたりして、こういうのがまた専門家の嫌うところなんでしょうね。アイヌ語破壊だって。でも聖書の思想自体がアイヌと異質なんだから仕方ないじゃないですか。これを言語破壊というなら、異質の思想を翻訳するのは言語破壊が必要ですよね。アイヌ語を「博物館の中の存在」ととらえるなら別ですけど、アイヌ語で現代を、異文化を表現しようとすれば、どうしたって言語破壊するしかありません。 |
[95] バチェラー聖書の入力 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/05(日) 16:41:30 ここから閲覧 |
|
あと今がんばってるのは、バチェラーのアイヌ語聖書の入力です。こんなのどこかで誰かが入力してるはずと思ってググっても、誰も入力してないみたいなんで、私がやるしかないのかしらと思ったのが作業開始のきっかけです。 1897年に横浜で出版されたアイヌ語聖書をいま日本聖書協会が復刻して2575円なんていう格安の値段で売ってます。帯には「数少ないアイヌ語研究の文献の一つ」なんて書いてますが、実は専門家は徹底無視してるんですね。バチェラーは所詮は言語学の素人なんでアイヌ語も間違いが多いうえに、聖書なんていう外来文化なんてアイヌ研究家は興味ない(どころか多分反感すら持ってるかもね)ですから。ユーカラのような口承文芸の研究はしても、そんな聖書の翻訳なんてバカバカしいもの、誰もまともに研究しないんです。 |
[94] ルター1545年版 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/05(日) 15:58:26 ここから閲覧 |
|
いまやってる作業をおしらせしますと、 ルター1545年版を入力中です。もちろん http://lutherbibel.net/ から単にコピーしてるだけですけど、それでも1章1章コピーするわけですから時間がかかります。いま新約全部終わって、旧約はモーゼ五書からルツ記までと詩篇。このサイトはちゃんとアポクリファまであって(そう、ルターはちゃんと外典まで訳したのよ、ルター聖書登録してるサイトはほとんど外典シカトしてますけど)、つづりは昔風のvnd(=und)とかdjs(=dies)とか書いてるやつです。ほかの仕事もやりながらだから、あと2~3週間くらいかかるかしら。 |
[93] サーバー移転予定です 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/05(日) 15:52:38 ここから閲覧 |
|
だんな(まんどぅーか氏)がサーバーを移転することにしました。前のところは1GBで半年4万円くらいとられてました。この不況でだんなの稼ぎは悪いし、とてもそんなお金出せません。「どこか安いサーバー探そうよ」って二人で探したのがGMOの共用サーバーで、20GBで月額1575円。そうよね最近はそういう値段よね。 そして無事ドメインの移管を終了して新サーバーになってから気が付いたのが、会員制サイトを作るのが難しいこと。手持ちのIDと暗号化パスワードによって認証をかけることができないらしいんです。仕方がないんで、それができる唯一のサーバー、青蛙亭漢語塾のサーバーに「まんどぅーか友の会」と「青蛙亭漢語塾研究室」を統合して、データのほうは逆に、容量の大きなGMOのサーバー、つまり新まんどぅーかネットサーバーに統合ということになりました。 で、「じゃついでに真理子の修道会も正式に立ち上げよう」ってことになりました。これも実質的には青蛙亭サーバーで動かしていて、データはまんどぅーかネットに置いてます。 新まんどぅーかネットサーバーであるGMOのサーバーは、共用サーバーなせいかこんなふうに制限がきつく、安かろう悪かろうですけど、速いのがとりえです。だからばべるばいぶるもこっちに移転する予定です。とはいえまんどぅーかネットと同じ20GB領域で、複数ドメインを運用するということですけど。 考えてみたらばべるばいぶるは、まっさらなHTMLファイルがほとんどありません。ほとんどすべてCGIで動いてます。だから今のサーバーみたいに遅いと本当にもたもたしちゃいます。サーバー移転したらかなり高速化できるでしょう。 あと数日でInterNICのほうでドメイン移管手続きが終了して、ネームサーバー変えたら移転完了です。もう少しの辛抱。 |
[92] 文語エゼキエル入力終了 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/05(日) 15:36:59 ここから閲覧 |
|
まず50websさんへのご協力で入力していた文語エゼキエルは終わりました。 なんかしんどかったです。気が滅入る内容で。 いえ、もうオバサンですからエゼキエル23章程度のエロ話でしたら免疫できてますし、実は大好きですから(爆)、姦淫関係のことじゃなくて、エレミヤもそうですけど、おんなじようなことを何度も何度もねちねちと繰り返すこと。入力してて本当にイヤになりました。こんな神様なんか大嫌いよ。 それに、こんなことばっかりやってると私のサイトのほうのコンテンツがおろそかになっちゃうんで、しばらくお手伝いはお休みすることにしました。 |
[91] 近況 投稿者=真理子 掲示日=2009/04/05(日) 15:30:09 ここから閲覧 |
|
ああ、また1ヶ月以上ごぶさたしちゃいました。 もちろんこの間何もしてなかったわけじゃなく、むしろけっこういろいろ変化があったんです。 少しずつ書きますわ。 |
[90] 塚本訳公開 投稿者=真理子 掲示日=2009/02/28(土) 05:57:47 ここから閲覧 |
|
高橋照男さんという方が、塚本訳聖書の本文データを公開なさっておられます。 データ http://www.asahi-net.or.jp/%7EEJ2T-TKHS/bunshou/tk03.html トップ http://www.asahi-net.or.jp/%7EEJ2T-TKHS/ 高橋さんの快諾を得て、このデータを当ばべるばいぶるで一般公開することにいたしました。 なお、このデータはJ-ばいぶるの日本コンピュータ聖書研究会でもフリーソフト化されております。 http://www.jbible.net/testup/J-Tukamoto/ |
[89] Re:ギリシア語、ヘブライ語ソフト 投稿者=真理子 掲示日=2009/02/27(金) 08:52:06 ここから閲覧 |
|
↓j-ばいぶるのリンク間違ってました。 http://www.wlpm.or.jp/jbible/2008/renew/www/index.html |
[88] ギリシア語、ヘブライ語ソフト 投稿者=真理子 掲示日=2009/02/27(金) 08:46:52 ここから閲覧 |
|
パソコンを買い換えて借金が増えてしまうと、それならいっそのこともっと借金しちゃえって気になりまして、以前からほしいと思っていた、jばいぶるのGRRK、HEBREW、SEPTUAGINTA、MAP ( http://www.wlpm.or.jp/jbible/2008/index.html )と、日本聖書協会から昨年末に出た「聴いて読めるギリシア語聖書」( http://www.bible.or.jp/purchase/newbible/greece.html )を買ってしまいました。しめて72940円。ちょっと衝動買いが過ぎたかしら。でもいつかは買いたいと思ってたし、買うならどうせ借金になっちゃうし、ま、いっかと思ってます。 |
[87] CGI改良 投稿者=真理子 掲示日=2009/02/19(木) 13:34:14 ここから閲覧 |
|
ひさしぶりにCGIに手を加えて、検索で書名を指定できるようにしました。新約の用例を探したいのにいつも創世記から候補を表示してたどっていくんじゃ疲れますからね。範囲は1つの書名だけじゃなく「新約すべて」とか「4福音書」とかいうメニューも作りました。最初はこういうの大変かなと思ったんですが、意外にあっけなく実現しちゃいました。 |
[86] Re[3]:パソコンに使われる日々 投稿者=真理子 掲示日=2009/02/08(日) 19:11:30 ここから閲覧 |
|
ところが同時に買ったVistaマシンのOSが起動しない。動作チェックもしないで売りつけられたみたいです。大急ぎで返品して別の店行ったら、Intel Core2 2.33GHz、メモリ2GB、HDD230GBなんていうVistaマシンが59800円で売ってたんでこれを買うことにしました。これに家で遊んでいた280GBのハードディスクを増設して(なんで遊んでいたかというと、マザーボードがS-ATAに対応してないのに間違って買っちゃったことがあったんですね。いまこそこれが役立つわけです)、あとはまんどぅーか氏のマシンのハードディスクを1台ずつつないでデータの吸い上げ。一応このハードディスクもバックアップの意味でフォーマットせずに当分保存しておく予定です。ネットワークの開通にも手こずって大変でしたが、一週間いろいろ悪戦苦闘して、ようやく以前の環境をほぼ取り戻すのに成功しました。スピードも快適になってうれしいんですが、いろいろ物入りでカードの請求書がこわいです。 |